Monthly Archives: September 2012

經典誤譯 – 感光鼓 photoconductive drum

影印機或雷射印表機的基本原理是,用光線或雷射照射在一個充靜電的 “photoconductive drum” 上面,白色的部份因為感光而失去靜電,黑色的部份保留,之後吸附碳粉,轉印至目的地的紙張上,最後加熱固定。

而這個 photoconductive drum,目前一般都是簡稱為 drum,中文翻譯叫感光鼓。照英文字面上,photoconductive 的意思是會因為被光照射而增加導電性,drum 是鼓,感光鼓,好像沒問題啊?

但是不覺得有點怪嗎?這和鼓有什麼關係?

教育部國語辭典裡頭「」的名詞意義:樂器名。一種用皮革蒙在中空的木桶上所製成的打擊樂器。其形有大有小,聲音洪亮。

這東西一點都不像鼓啊?

好吧,再查查 Longman Dictionary Onlinedrum 條目,我們看他的定義: 2. a large round container for storing liquids such as oil, chemicals 3. something that looks like a drum, especially part of a machine

這下真相大白了,除了樂器的鼓以外,英文的鼓其實也指裝油和化學物品的「桶子」,還有機器裡面的各種「桶狀物」,而桶狀物中文正確的譯法是「筒」。

所以「感光鼓」,不是「鼓」,而應該譯為「感光滾筒」。汽車有所謂「鼓式剎車」、「剎車鼓」,其實也應該是「筒式剎車」,「剎車筒」才對。

但是專有名詞積非成是幾十年之後,我看我們講正確的翻譯,反而沒有人聽得懂了吧!

有時候翻譯時真的要多斟酌情境,再舉個例子,bow 我們知道是弓,但是他還有很多別的意思,例如琴弓、鞠躬,還有一個在中文裡面根本聯想不到的東西就是「蝴蝶結」。如果不看上下文,一股腦就譯成弓,還真會讓人丈二金剛摸不著頭哩!

Xperia 2011 機種 ICS ROM build 587 (Arc/Neo/Ray 等)

之前 Xperia 2011 升級 ICS 的時候
從 4.0.3 的非常難用,到 4.0.4 (4.1.B.0.431)
是很勉強可以用,中度以上使用卻不太堪用
真的是會卡到受不了的那種程度

本來想說去年的舊機又 512MB,ICS 出了二版大概也就這樣了
後來就又換回 2.3.4,但是還是感受到這台機器的極限
越用越頓,現在把所有的遊戲都砍完了,還是覺得很頗頓

沒想到八月竟然又有更新一版 4.0.4 (4.1.B.0.587)
抱持著再給他一次機會的心態(其實是手賤很想試,有人說好很多)
結果出乎意外之外地好非常多
Continue reading Xperia 2011 機種 ICS ROM build 587 (Arc/Neo/Ray 等)

為什麼男生唱女生的歌要升 key

2012/10/22 附註:由於男生存在譜記和實際音高上的上差異,重點是要抓住一個基準的參考點。最近多看一些資料,我先前理解的內容看來和主流有差異,因為國際譜記(大寫 ABCD)來說,主流的講法是照實際的頻率,而沒有拉高八度去表示,只有歐式譜記上男女譜才存在高八度的差別(小寫 abcd),故本文內容有做調整。

男生唱女生的歌要怎麼調 key?這件事很多人曉得,但也很多人不曉得,這篇文章是我最近半年學唱歌學到的一些心得。(由於這是用工程師的思考方式去理解的,有些術語可能和正統歌唱的方式有所出入,歡迎指正。)

我們都知道女生的聲音比男生來得高,這是很顯而易見的事實,去唱 KTV,往往會遇到一些男生(我也幹過這種事),可能他平常喜歡聽女生的歌,所以一直點女生的歌來唱,但是又沒有移 key,主歌就要唱很高了,副歌整個唱不上去,就整個移八度往下唱,key 移來移去,能唱是能唱,但是就是不太好聽。

那有些人就想了,那就降 key 唱吧,但還是總有一種說不出來的怪。

其實,我們的直覺是錯的,男生唱女 key,非但不該降 key,反而應該要升 key。
Continue reading 為什麼男生唱女生的歌要升 key